Kazakhstan does not want to be behind new Iron Curtain: Official

Kazakhstan does not wish to be behind any new Iron Curtain that Russia may seek to erect, the country’s deputy foreign minister has said, as Astana treads a fine line amid Moscow’s invasion of Ukraine.

German newspaper Die Welt on Monday quoted Roman Vassilenko as saying that his country would not want to be on the wrong side of a new “iron curtain”, referring to the Western term for a dividing line between Eastern and Western Europe during the Cold War.

Kazakhstan does not wish to be behind any new Iron Curtain that Russia may seek to erect, the country’s deputy foreign minister has said, as Astana treads a fine line amid Moscow’s invasion of Ukraine.

German newspaper Die Welt on Monday quoted Roman Vassilenko as saying that his country would not want to be on the wrong side of a new “iron curtain”, referring to the Western term for a dividing line between Eastern and Western Europe during the Cold War.

Kazakhstan does not wish to be behind any new Iron Curtain that Russia may seek to erect, the country’s deputy foreign minister has said, as Astana treads a fine line amid Moscow’s invasion of Ukraine.

German newspaper Die Welt on Monday quoted Roman Vassilenko as saying that his country would not want to be on the wrong side of a new “iron curtain”, referring to the Western term for a dividing line between Eastern and Western Europe during the Cold War.

FAQ

They are selected based on certain criteria, including measuring their ability to understand the texts required in the original language (before translation) and convert them into texts that are suitable for the second language reader (after translation), so that the translation is done in the best possible formulation that meets the clients’ standards

The translation is delivered in a word file coordinated according to the format agreed upon with the client, whether in terms of the general format, or in terms of the form of the requested translation itself.

Yes; Our team performs various types of translations, including legal translations; Where they are trained in the form of translations required for this specialization and how they can work to produce them in the exact form intended.